Loading...

2024/07/26

[快訊] 日本電影「SISAM」宣佈主題曲為中島美雪的「一期一会」

日本電影「SISAM」(シサㇺ)的預告,主題曲是中島美雪演唱的「一期一会」。

該片描述在日本的江戶時代,男主角為了替兄長報仇,卻不幸重傷陷入昏迷,被當地的阿伊努族救治,但此時阿伊努族和大和民族之間的衝突也將一觸即發。

阿伊努族(Ainu)是居住在日本北方的原住民,外貌、語言和文化與日本的主體民族「大和民族」大相逕庭。過去日本政府並不承認有原住民的存在,長久以來對該族採取同化策略,在社會上形成一定的歧視。一直要到2008年,日本國會才首次承認該族為原住民,並在2019年立法確認。

片名「SISAM」是阿伊努語,意為「日本人」或「非阿伊努人」。而主題曲之所以選擇了中島美雪的歌曲,是因為男主角在接觸了不同文化之後,重新思考了自己的人生,這和「一期一会」這首歌表達出來的意義不謀而合。

「一期一会」是中島美雪在2007年推出的單曲,當時是作為旅遊紀行節目的主題曲。此曲亦曾被華人歌手翻唱過。

本片將於9月13日於日本全國上映。

The Japanese film"SISAM" (シサㇺ) announced that it will use Miyuki Nakajima's song "Once In A Lifetime / 一期一会" as the theme song.

The film depicted that in Japan's Edo period, a man avenged his brother but injured seriously. He was resuced by the local Ainu people. However, the conflict between Ainu and Japanese people was about to break out. 

Ainu people are indigenous people living in northern Japan. Their appearance, language, and culture are totally different from Japanese people. In the past, the Japanese government didn't recognize the existence of the indigenous people. The govenment also adopted an cultural assimilation policy on these people, that caused discrimination in society. In 2008, the Japanese government recognized Ainu people as indigenous people and confirmed it through legislation in 2019.

The title of the film "SISAM" is an Ainu term, which means Jaapnese people or non-Ainu people. And the reason to use Nakajima's song as the theme song is because the main character rethought his life after coming into contact with a different culture. This is jsut the meaning expressed by the song. 

The song "Once In A Lifetime / 一期一会" was released as single in 2007 and used as the theme song for a travel documantary TV program. The song also has Chinese covers.

The film will be released in Japan on September 13.

消息來源 / Sources:

沒有留言:

張貼留言