Loading...

2009/04/29

[文章] EAST ASIA-跨國界的感動(應網友要求,刪去若干引用文字,並向該位網友獻上誠摯歉意)

本文因為未經網友「夏維」同意,擅自引用若干文字,因網友來函更正,決定刪除相關段落,也藉本文向該位網友致歉。


最近很多網友在討論中島美雪的歌曲「EAST ASIA」。


「NICONICO」網站上出現的自製影片,因為把中島美雪的「EAST ASIA」配上多國字幕,引發熱烈討論。(圖片擷取自原始影片)


不知道你是如何接觸到中島美雪的歌曲?

有些人是因為「無家的小孩」、「小孤島大醫生」這些熱門日劇開始聽到中島美雪的歌;有些人則是透過「華語翻唱曲」才知道中島美雪。不管你透過什麼樣的途徑,大概都會很驚訝中島美雪的作品在亞洲地區流傳之廣。就算不了解日文歌詞,光是聽旋律和歌聲,就好像能夠心領神會。這種跨越語言、國界的感動,就是中島美雪作品的魅力。

最近,又多了一批朋友,透過不同的途徑,認識到中島美雪這位歌手。

之前在NICONICO(ニコニコ)網站上,有網友發表了一支動畫創作,搭配著中島美雪的歌曲「EAST ASIA」,引起了相當的迴響。我不是動畫迷,所以不太了解片中的劇情,但是作者選擇用「EAST ASIA」這首歌,加上片中的東方臉孔穿著各國服飾,其含意昭然若揭。

「EAST ASIA」這樣唱道,「國名就叫東亞,是黑瞳孔的國家,不需要講得太深奧,就只是東亞。」(引自網友wen的翻譯)中島美雪寫這首歌時,也是她開始赴國外錄音,與國外樂手交流的時候。不管你是韓國人、日本人、中國人,對於西方人而言,其實都是一個樣,都是「東亞人」。然而這些東亞人仍在不知所云地爭論,「每個國家對於指示自己所在的地圖,總要強調是位於正中間。地球載著位處某一點的我的國家,邊竊笑邊轉動著。」

這支動畫之所以受到歡迎,還有因為NICONICO提供網友加註功能,各國網友為這首「EAST ASIA」加註了自己語言的翻譯,除了中、日、韓文之外,英文也出現了,甚至也有文言文的版本。不論你來自一個國家,都可以理解這首歌的含意,真正實現了「世界大同」的理想。

相關文章:

網友相關討論:

沒有留言:

張貼留言