Loading...

2008/10/21

[唱片] 「挪威甘菊」藤田惠美最新日語翻唱專輯「心靈餐桌」10/17在台發行

出身自「絕配二人組」(Le Couple)的藤田惠美,近期「挪威甘菊」系列清新自然的曲風,頗受台灣樂迷青睞。(圖片來源:環境メディアフォーラム
日本名暢銷作家「Lily Franky」誠心推薦:(引自「豐華唱片」介紹詞)

唱歌這件事,不正是人擁有所有能表現的東西裡,最棒的嗎?
每次聽她唱歌,我總是這麼覺得。
她的聲音,是最美的;她的歌,是最澄澈無瑕的。
姑且不論時間、技術,有時也會使人心疏遠,
在她的歌裡,彷彿豐裕的泉水般湧出,
簡直就像是初試啼聲的孩子般既無邪、又溫柔。
不論什麼樣眼神的人,也總是能溫和地傳達給他們,或是窩心地緊緊擁抱。
有香味,有風,還有無憂無慮。我在她的歌聲裡,感受到了超越音樂這個詞彙。
更遙遠,更美的東西。
以她自然的溫暖歌聲,撫慰了不少人心的日本歌手藤田惠美,在她的最新專輯「心靈餐桌~重溫經典愛詩歌」中,重新演繹了多首日本經典名曲。這是她第二張日語唱片,也是她第一張日語的翻唱專輯。過去她所發行的「挪威甘菊」系列唱片,則是以英文老歌為主。

在這張以「家族的回憶」為主題的翻唱專輯中,收錄了小時候父親教的歌曲(蘇州夜曲、胸の振り子 、ゴンドラの唄)。因為母親過世前拜託過,而一起去買的唱片(酒と泪と男と女)。還有自己喜歡唱的「アザミ嬢のララバイ」、「乙女のワルツ」,以及應工作人員要求而翻唱的「白いページの中に」、「はじまりはいつも雨」等歌曲。過去在「絕配二人組」(Le Couple)時期的熱門歌曲,廣為人知的「ひだまりの詩」,也以重錄版本收錄其中。我想這些日本金曲不僅是藤田惠美的最愛,同時也是許多日本歌迷的共同回憶吧!

如今這張唱片也由台灣的「豐華唱片」代理,在10月17日於台灣發行了。喜歡日本經典歌曲的台灣樂迷,或是喜歡藤田惠美清新樂風的朋友,相信在這張日語翻唱專輯中,一樣能找到「挪威甘菊」綻放出的,那種怡然自得的生活情趣。

藤田惠美「心靈餐桌~重溫經典愛詩歌」(ココロの食卓 ~おかえり愛しき詩たち~)
發行公司:豐華唱片
發行日期:2008年10月17日
售價:360元(豐華唱片官網

日本官方試聽網頁

收錄曲(豐華唱片譯名):
1. 酒と泪と男と女(酒和淚 男人與女人/原唱:河島英五)
2. アザミ嬢のララバイ薊花姑娘的搖籃曲/原唱:中島美雪)
3. 乙女のワルツ(少女的華爾滋/原唱:伊藤咲子)
4. 木蘭の涙(木蘭的眼淚/原唱:Stardust Revue)
5. 蘇州夜曲(原唱:霧島昇、渡辺はま子) ※ 這首歌曲是電影「支那の夜」(1938年上映)插曲,電影中由女主角李香蘭(山口淑子)演唱。
6. 胸の振り子(心底的鐘擺/原唱:霧島昇)
7. ゴンドラの唄(小船之歌/原唱:松井須磨子)
8. 白いページの中に(空白頁裡/原唱:柴田まゆみ)
9. 街の灯り(街燈/原唱:堺正章)
10. 卒業写真(畢業寫真/原唱:荒井由実)
11. はじまりはいつも雨(開始總是下雨/原唱:飛鳥涼)
12. 家族の食卓(家族的餐桌/原唱:斉藤由貴)
13. ひだまりの詩( 向日葵的詩/重唱版本)
14. 愛の景色 (愛的景色/新曲)

關於歌者:

藤田惠美(ふじた えみ、1963年5月15日-),是日本歌手、前雙人組「絕配二人組」(Le Couple)團員。幼年時期加入「向日葵劇團」,曾參與過電視演出。1991年與吉他手藤田隆二結婚,兩人在1994年合組「絕配二人組」出道。1997年發行的單曲「向日葵的詩」因為作為日劇「一個屋簷下2」的插曲而大受歡迎,銷售量累計達180萬張,並進入當年的「紅白歌唱大賽」。「絕配二人組」在2005年暫停活動,藤田惠美與夫婿在2007年離婚,之後以個人歌手身份繼續活動。

藤田惠美發行的「挪威甘菊」(cammomile)系列專輯在東南亞十分受到歡迎,在台灣、香港、新加坡都有登上排行榜冠軍。其中,該系列第三彈「camomile classics」甚至在香港HMV創下連續五週奪冠的紀錄……(更多資訊請參照「維基百科-日文」)

關於歌曲「アザミ嬢のララバイ」:

中島美雪的出道單曲,於1975年9月25日發售,在日本「公信排行榜」(ORICON)排名最高達第38位。雖然不是十分暢銷的作品,也不是特別知名,但是歷年來也有不少歌手翻唱過,如研ナオコ、柏原芳恵等。這首民謠風的早期作品,三拍子的簡單旋律不斷重複著「La-la-la」的歌詞,彷彿寂寥的歌聲迴盪在空曠的北海道原野(北海道是中島美雪的故鄉)。

中島美雪在2006年的專輯「ララバイSINGER」收錄的新曲「ララバイSINGER」,是對出道曲的遙相呼應。兩曲皆是三拍子的旋律,作曲概念也都相同。在2007年的巡迴演唱會「歌旅」中,中島美雪把新舊兩首歌串起來唱,頗有回首往事之嘆。

沒有留言:

張貼留言