日文中的「惡女」一詞,現在中文也常用,但在台灣的字典裡並未收錄。(圖片翻攝自鐘文出版社「辭海」一書。) |
最近台北有一位女議員為了要爭取黨內提名,脫口說出她要做「惡女」的言論。我聽了嚇一跳,不是因為她要當壞女人的關係,而是因為我最近一直在聽的歌曲,就是中島美雪的「惡女」,一首42年前的日語老歌。
80年代的「惡女」風
「惡女」這首歌曲發行於1981年,是中島美雪第二張冠軍單曲。這首歌到了隔年(1982年)繼續熱賣,總共賣了80萬張,成為年度單曲銷售第六位。這首歌在日本有許多人翻唱,其中中森明菜在2009年的翻唱版本頗受好評,最近我在聽的則是2013年的日本動畫「白色相簿2」(WHITE ALBUM2)中,由劇中角色演唱的版本。
此曲不僅在日本受到歡迎,同時間在歐洲也出現法語、西班牙語、義大利語等翻唱版本,東南亞也有菲律賓歌手翻唱,港台樂壇則有夏妙然、黃鶯鶯和陳迪匡等人的翻唱版本,可說是掀起一波「惡女」熱潮。到了90年代,香港的王菲和台灣的林佳儀都還在翻唱這首歌,可見華人世界對於這首歌曲的喜愛。(相關翻唱曲詳見此處)
台灣歌曲鮮少唱惡女
「惡女」顧名思義就是「壞女人」,但是查遍台灣的字典,有「妖女」、「衒女」等詞條,就是沒有收錄「惡女」一詞。網路的「weblio」日文辭典則說「惡女」是醜女人、壞女人之意。
把「惡女」當作歌名的確是很特別,不過查了「台灣流行音樂資料庫」,同時期的台灣歌壇並沒有把「惡女」當做歌名的紀錄,倒是香港的梅豔芳唱了一首粵語歌「壞女孩」,掀起了一股前衛風潮。台灣則是要到1992年,才有伊能靜在自己的唱片「遊戲」中,填了一首叫做「惡女」的歌曲,然後就要等到2011年後,女歌手安心亞和Ella(陳嘉樺)分別唱了「惡女」、「壞女孩」等歌曲。
台灣流行歌少有「惡女」入詞,難道是因為台灣沒有壞女人嗎?倒也不是,恐怕還是跟時代背景有關。台灣在80年代尚處戒嚴時期,媒體娛樂受到政府的控制,有負面思想的歌曲不能發行,也就別想唱「惡女」了。解嚴後,進入90年代,當時歌壇流行的是「愛上一個不回家的人」和「容易受傷的女人」,女性普遍被描寫為感情的受害者,誰也不想當「惡女」。那麼現在開始唱「惡女」歌,似乎代表著台灣女性看待自己的態度也有了改變。
回頭來聽「惡女」
回到「惡女」歌曲本身,開頭的輕快節奏令人印象深刻。歌詞一開始是這樣唱的:
マリコの部屋へ電話をかけて
男と遊んでる芝居 続けてきたけれど
打電話到麻里子的房間
還在繼續假裝跟男人出去鬼混
あの娘も わりと忙しいようで
そうそう つき合わせてもいられない
可是她那邊似乎也很忙
連草草應付我的心情也沒有
歌詞第一句就加入「麻里子」這個女生名字,令人耳目一新。可是為什麼要打電話給麻里子?為什麼要假裝跟男人鬼混?歌曲一開始就讓人有滿肚子疑問。第二輪的主歌提供了一絲線索:
涙も捨てて 情も捨てて
あなたが早く 私に愛想を尽かすまで
捨棄流過的眼淚 捨棄付出的情感
要讓你快點再也受不了我
あなたの隠す あの子のもとへ
あなたを早く 渡してしまうまで
要讓你趕快回到你那個
一直藏著的「她」的身邊
女主角之所以假裝跟男人鬼混,或許是因為感情受挫的緣故,又或許是因為男友另結新歡。
「惡女」隱藏的含意
歌詞為了藝術呈現,只能言簡意賅,就連「中島美雪和英歌詞集」的官方英譯,也只能點到為止。在本尊沒有出面解釋之下,歌詞的真相也只能眾說紛紜。於是坊間有歌迷自行腦補,想出了這樣的故事:
女主角因為發現同居的男人不愛她了,所以故意假裝打電話給其他男人,演戲給他看。但其實是打電話給閨密「麻里子」,但閨密也不想配合,所以只能到飯店大廳閒晃。又在咖啡廳待到深夜,買古龍水擦在頸項上,假裝在外面跟其他男人廝混。然後搭早班電車回到房間,痛罵男人怎麼還不走……
歌曲的副歌是這樣唱的:
悪女になるなら 月夜はおよしよ
素直になりすぎる
隠しておいた言葉がほろり
こぼれてしまう 「行かないで」
要當惡女的話 不要選在月夜
因為會太過於誠實
連藏在心裡的話
也不禁脫口而出 「請你不要走」
悪女になるなら
裸足で夜明けの電車で泣いてから
涙 ぽろぽろ ぽろぽろ
流れて 涸れてから
要當惡女的話
就要先光腳 在清晨的電車上哭過再說
就要先讓眼淚 嘩啦嘩啦 嘩啦嘩啦
哭到眼淚流乾再說
所以女主角真實的心情,藉由在早班電車上的哭泣宣洩出來。儘管不想分手,但事到如今,也只能出此下策,把自己扮成「惡女」,假裝自己不愛了,來逼對方分手。歌曲雖然唱的是「惡女」,但其實歌中提到的女人(自己、麻里子、被藏起來的「她」)沒有一個是壞女人,只有自己這個「笨女人」,笨拙地扮演著「惡女」這個角色。
中島美雪在這裡藉著描寫情傷,來表現女性細緻的情感。「惡女」其實不是在唱如何當「壞女人」,而只是唱出自己對於感情的執著而已。或許是這份執著,在聽眾之間引起共鳴。
「惡女」是救贖之歌
NHK在2016年製播介紹中島美雪的英文特集節目「Entertainment Nippon 2016 Miyuki Nakajima」,音樂評論家田家秀樹接受採訪表示,中島美雪的出現改變了日本流行音樂。在她之前,女歌手演唱的歌曲多由男性製作;中島美雪出道後,女性寫歌給自己唱才開始被視為正常。他認為中島美雪非常擅長把握女性對男性的那種複雜的情感,並平衡愛與恨的矛盾,由此寫出高水準的歌曲。
在2016年播出的「一流が嫉妬したスゴい人」(一流人士嫉妒的厲害之人)電視節目中,日本老牌創作歌手さだまさし(佐田雅志)則表示,他很嫉妒「惡女」這首歌,這種固執的純情,是自己寫不出來的。他認為這首歌把害羞變成一種強大,是女性特有的方式,甚至說中島美雪拯救了很多純情的女性。
想當初自己還以為「惡女」唱的是放浪形骸的壞女人。但現在看來,「惡女」不是「壞女人」,也不是「笨女人」,反而是「聖女」,解救了浮沈於情海的芸芸眾生了。
「惡女」一曲的主角雖然在哭泣,但是搭配著輕快的旋律,以及中島美雪明亮的演唱,是否暗示著女性在哭泣之後,也不用顧盼自憐,依然可以期待有美好的明天呢。輕輕哼著旋律,自己的心情和腳步好像也輕鬆了不少,感覺我也被「惡女」這首歌給救贖了。
相關資料:
- 三立新聞 - 徐巧芯正式宣布投入立委初選!自稱心狠手辣的「惡女」、「不好惹」
- 中島美雪介紹會 - 惡女三變化
- 中島美雪介紹會 - 寒水魚
- 中島みゆき【悪女】歌詞の意味を解説!遊んでいるように見せかけるのは何故?「あなた」との関係性に迫る
- 中島みゆき『悪女』の裏話【試聴あり】|制作秘話からアンサーソングまで
- 日文維基 - 悪女 (中島みゆきの曲)
沒有留言:
張貼留言