Welcome

◎ 此處大部分的資料皆屬公開資訊,歡迎大家參考或引用。若干文章為他人撰寫,引用時請註明原作者與出處。若有任何意見,請在相關文章留下意見,或者在留言版留言。

2008/07/29

[唱片] 美聲歌手海莉日語流行曲翻唱專輯「櫻花戀曲~21歲的純淨相遇」在台發行

海莉-01.jpg
美聲歌手海莉在日本發行的翻唱專輯「櫻花戀曲」,由福茂唱片取得台灣發行權。(圖片來源:中時娛樂)

海莉- 櫻花戀曲(三合一)


如果本部落格突然出現了其他歌手的訊息,不要懷疑,自然又有「中島美雪翻唱歌」的新消息了。不過這次翻唱的歌手不是華人,而是來自紐西蘭的美聲女歌手,海莉(Hayley Westenra)

海莉日前在日本推出的翻唱專輯「櫻花戀曲」(Hayley Sings Japanese Songs),是以英文翻唱了11首在當地耳熟能詳的日文流行歌,包括與已逝女歌手本田美奈子合唱的「Amazing Grace」、一青窈的「花水木」、中島美嘉的「雪花」等歌曲。當然在這裡要特別隆重介紹的,就是還翻唱了中島美雪早期的經典之作「時代」。該專輯在日本反應不俗,在ORICON排行榜上榜六週,最高曾衝到第十位。

值得注意的是,這張專輯的英文歌詞大部分都是出自海莉本人的手筆,以貼近日文原詞的英文詮釋,展現出這些日本名曲的不同面貌。尤其海莉在演唱「時代」時,除了演唱自己填上的英文歌詞之外,還用日文演唱了一小段副歌,展現了她演唱這首歌曲的誠意。

這張專輯原本只限在日本地區發行,不過在福茂唱片的多次交涉下,終於取得這張專輯的台灣發行權,在7月25日推出了這張專輯,相信是喜歡美聲音樂和日本流行樂的朋友,不容錯過的選擇。

相關資訊:
  1. 福茂唱片 - 櫻花戀曲(21歲的純淨相遇)
  2. 中時娛樂 - 「櫻花戀曲」
  3. 海莉中文官方部落格

Hayley Sings Japanese Songs.jpg
海莉「櫻花戀曲」(純~21歳の出会い.Hayley Sings Japanese Songs)
發行公司:福茂唱片
發行日期:2008年7月25日
售價:進口初回版 978元、進口通常版 808元

曲目:
  1. アメイジング・グレイス duet with本田美奈子.
  2. ハナミズキ(原唱:一青窈)
  3. 雪の華(原唱:中島美嘉)
  4. 白い色は恋人の色(原唱:Betsy & Chris)
  5. 千の風になって(原唱:秋川雅史)
  6. 花(原唱:喜納昌吉)
  7. 涙そうそう(原唱:森山良子、夏川里美)
  8. 翼をください(原唱:山本潤子)
  9. 卒業写真(原唱:松任谷由實)
  10. 時代(原唱:中島美雪)
  11. I believe(原唱:絢香)
  12. 白い色は恋人の色(日本語詞ver.)(初回版收錄)

關於歌者:

海莉(Hayley Westenra,1987年4月10日-),紐西蘭女高音,出生於紐西蘭基督城。至今她已成功發行過多張唱片。第一張《純》(Pure)曾攀升到英國古典音樂榜第一名的位置,並在全世界售出了200萬張副本。在年僅16歲時她就成為了一名國際明星。海莉也是一名慈善家,並在慈善事業上奉獻了許多時間與錢財,比如聯合國兒童基金會......(更多資訊請參照維基百科

關於歌曲「時代」:

中島美雪於1975年代表日本參加「世界音樂節」(世界歌謡祭)獲得首獎的作品,是中島早期的傑作,本人就有多種錄音版本。這首民謠風的作品,旋律歷久不衰,經常在畢業典禮、音樂課本中出現,也有許多歌手爭相翻唱。在台灣的唱片行你還可以找到德永英明、夏川里美的版本,都獲得不錯的評價。2007日本文化廳以「適合親子世代傳唱的歌曲」來徵選的歌曲名單「日本の歌百選」(實際是101首),本曲赫然在列。

在台灣可以買到的「時代」其他版本:

德永英明-Vocalist.jpg
德永英明「男聲.Vocalist」(2005年,環球發行)

德永英明以溫柔細緻的「男聲」重新翻唱經典日本女聲名作。絕佳企劃概念在當時市場獲得好評,再創歌唱事業高峰。

夏川里美-經典美聲之旅.jpg
夏川里美「經典美聲之旅~經典名曲重唱精選~」(2007年,滾石發行)

夏川里美以清亮美聲委婉唱出日本經典名曲。同年年底來台灣開演唱會,夏川也為台灣歌迷獻唱了這首「時代」。

5 意見:

老塞 提到...

不過目前找到的資訊好像都是價格偏高的日本進口版,不知道會不會有台壓版?

匿名 提到...

"時代"近年翻唱者眾,但沒一首我滿意的 @""@

btw
Hayley這張喉聲用得比較多,聽多了會覺得聲音"吊吊"的,
還是比較喜歡她純聲樂的表現~:)

老塞 提到...

我對於所謂的「美聲歌手」是有點感冒,雖然歌唱技巧是毋庸置疑,但是聲音的厚實和變化程度比起真正唱古典聲樂的還是差了一截。或許唱跨界音樂是游刃有餘,但好像也只有音高了。「美聲始祖」莎拉布萊曼跟世界三大男高音唱就是被蓋住了。(以上僅為個人不專業評論)

我覺得海莉這張算是挑戰度高,因為要用英文唱日文歌。不過韻味抓的不錯,聽起來不會覺得奇怪呢!而且英文詞照著日文原詞寫,雖然怪怪的,但是誠意十足!!!

老塞 提到...

海莉唱日文歌頗受好評,今年3月即將出第二集。

絆 Hayley Meets Japanese Songs 2

老塞 提到...

本站近日流量大增,都是搜尋海莉小姐。之前把Amazing Grace唱得家喻戶曉,又因為世運開唱知名度大開呢。

張貼留言