Welcome

◎ 此處大部分的資料皆屬公開資訊,歡迎大家參考或引用。若干文章為他人撰寫,引用時請註明原作者與出處。若有任何意見,請在相關文章留下意見,或者在留言版留言。

1974/01/04

[本站資訊] 待尋歌曲(終於找到台語版的「口紅」啦!)

以下是一些中島美雪翻唱歌的線索,歡迎大家提供詳細資訊。

方怡萍的某台語歌曲,翻唱自中島美雪的「ルージュ」。

這首歌曲終於找到囉!這首台語版的「ルージュ」(口紅),歌名為「感情變無樣」,作詞者為林俊彥(不知道與歌手林俊彥是否為同人,也是慣唱日本歌的歌手,以誇張日本風表演聞名)。據說方怡萍小姐本人出過50多張個人專輯,加上台灣並沒有詳細的唱片出版資訊可供查詢,所以不了解這首歌收錄於哪張唱片,也不知方小姐是否為原唱人。總之,有消息的朋友請告訴我相關的歌曲訊息(唱片公司、唱片名、出版日期),多謝幫忙!

以下是方小姐演唱這首歌曲的片段,她先唱一次日文原版,再接唱她的台語版本。



關於歌者:

(圖片來源:方怡萍的博客

方怡萍,女,活躍於台語歌壇的實力派唱將,溫馨雋永的演唱一直受到閩南語歌聽眾的歡迎。 方怡萍入行以來共計出版了超過50多張唱片,拿過數次白金唱片獎,曾於1997年獲選為第八屆金曲獎的最佳女演唱歌手。同年與高向鵬兩人榮獲第八屆金曲獎流行音樂作品類最佳演唱組獎,成為首次台語歌手拿到最佳重唱組合獎。方怡萍與高向鵬兩人對唱以及主持電台的默契十足,累積無數聽眾。 近年來隨著音樂市場的重心向內地轉移,方怡萍也嘗試著到內地發展,發行國語單曲《有你的日子最美》及《情感浮萍》。

資料來源:
  1. 台灣大百科全書。
  2. 互動百科。

14 意見:

匿名 提到...

1.田希仁的「疼我在每一天」原曲為何?
關於歌者:田希仁是活躍在80年代和90年代初期的台灣女歌手,而後淡出歌壇成為著名的星座專家。
線索:這首歌收錄在田希仁的專輯「忘了我很容易嗎」(1993年8月發行),作詞者為 MIYUKI NAKAJIMA (即中島みゆき)。

不知道中島みゆき竟然會寫中文,應該是作曲者吧!

老塞 提到...

不好意思,筆誤了。

大佬 提到...

許慧慧演唱的「漫步人生路」國語版?原曲是中島みゆき的「ひとり上手」。
~~~~~~~~~
「漫步人生路」原來的粵語版,原曲是中島みゆき的「ひとり上手」沒錯,是鄧麗君唱的.

大佬 提到...

剛聽到坂本冬美的"化妝",網上資料說是中島みゆき的歌,中島みゆき會唱演歌?還是坂本冬美跨界? 希望版主解惑.

匿名 提到...

中島みゆき有提供一些歌曲給演歌歌手唱過,比較有名的大概就是加藤登紀子的「如果能飛向天空」吧。她自己也拿回來唱過。

「化妝」那首是坂本冬美參加給美雪的致敬專輯的翻唱。當然坂本冬美的版本是演歌式的,至於美雪的原曲是不是演歌,就交給大家自行分類了。

美雪的「幸福」應該算演歌吧。她會唱呀,但是唱得算不算很好、夠不夠演歌味就大家自行評判囉。

我覺得美雪有幾首歌可能都可以算是演歌。

竑廣

老塞 提到...

to 大佬:
不好意思,許慧慧應該沒有唱過什麼「漫步人生路」的國語版,是我之前搞錯了。我應該把無用的資訊刪除,才不會讓人搞混。

正如竑廣所說,坂本冬美翻唱的是美雪的歌曲。我覺得這首歌應該算是成人情歌,演歌手來唱也是蠻對味的。

化妝」這首歌根據日本網站「中島美雪研究所」的資料,有桜田淳子(1978)、三代目魚武濱田成夫(1996)、安田一葉(2001)都曾翻唱過,甚至小田和正在演唱會也唱過這首歌。這首歌據說是在桜田淳子翻唱之後大受歡迎。

桜田淳子的版本(HMV試聽)br/>
當然美雪的原始版本很特別,最後還唱到哭出來了。

坂本冬美還有唱過美雪的「地上の星」呢。

匿名 提到...

江音唱過一首「綠色的初戀」
没有听过

但是词和 刘文正的词是一样的。

DLJ

老塞 提到...

我也沒聽過江音小姐的版本,雖然坊間有唱片選錄這首歌,但也沒興趣購買,因為不太能接受江音小姐當時的唱腔。她日後唱台語歌就比較可親了。

謝謝DLJ提供這樣的資訊,我再去check看看,去問問看有出江音復刻版的唱片公司好了。

匿名 提到...

what about Seagul's Song in 1993? it was originally written for the famous french singer Patricia Kaaz. should we mention it?

老塞 提到...

這個部落格目前是收集「華人歌手」翻唱中島美雪的歌,或是美雪寫給華人歌手的歌曲(目前只有王菲的「人間」是提供曲)。

或許以後也可以做其他語言的翻唱曲資訊,那我就要跟越南、泰國、法國網友打交道囉!

美雪寫給Patricia Kaas的「かもめの歌」(海鷗之歌),法文原題「Juste une chanson」(大概是「就這首歌 or 就一條歌」的意思),也是一首很特別的歌曲。法語版只有收錄在當年Patricia Kaas唱片的日本盤,就連法國歌迷也不見得聽過這首歌喔!

法語版
http://tw.youtube.com/watch?v=Ma3m8I4zqvo

美雪版
http://tw.youtube.com/watch?v=U9uYRwNGDj0

铅笔小丁 提到...

老塞:很棒的博客!很细致的工作!大赞一个!

我有问题请教:请问您这边有中岛美雪翻唱歌曲的准确数目么?我是指不包括同一首歌(如《潇洒的走》)被重复翻唱的情形下,中岛美雪迄今统计一共有多少不同的翻唱曲目?我提出这样一个问题的原因是因为我在做一个安全地带/玉置浩二被港台歌手翻唱曲目的统计(http://anzenchitai.blogspot.com/2008/10/anata-nifor-you.html),我现在算下来他们至少有九十多首不同的翻唱曲吧,我想跟您这边的统计比较下。请指教,谢谢!

老塞 提到...

謝謝你的稱讚,我會繼續努力把資料整理得更好。

如果單論不同曲目的翻唱次數的話,就把我文章分類的曲目加在一起即可,因為歌曲資料就是按照不同歌曲整理的。國語+粵語+台語+提供曲一共是114首(姑且不論華人歌手翻唱的日文原曲2首,還有演奏曲)。

這是我目前整理到的資料,數目也可能因為分類的認定而有所變動,例如:同一首歌詞分別用國、粵演唱的話,我算是兩首(因為我是用語言分類的)。但基本上就是一百多首。

我知道玉置浩二在華人地區也是很受歡迎,沒想到翻唱歌曲也是很多呢!謝謝你提供的資訊。

j-otaku 提到...

這裡有江音版:
http://mymedia.yam.com/m/2705139

老塞 提到...

感謝提供,這首歌真是得來不容易啊!江音小姐唱這首歌不若其他歌「慷慨激昂」。翻唱歌資訊也將這首歌補上了!

張貼留言