Welcome

◎ 此處大部分的資料皆屬公開資訊,歡迎大家參考或引用。若干文章為他人撰寫,引用時請註明原作者與出處。若有任何意見,請在相關文章留下意見,或者在留言版留言。

2004/04/17

[新聞] 同樣翻唱日文歌 心情大不同

范瑋琪氣得翻臉 王心凌感傷落淚

中國時報 2004.04.17

【趙雅芬/台北報導】出道以來第一次翻唱日文歌的范瑋琪和王心凌,唱日文歌的心情大為不同。范瑋琪高唱偶像中島美雪的作品「最初的夢想」,由於太崇拜偶像的緣故,她老嫌自己唱得不夠好,搞得跟製作人陳偉幾乎要翻臉。王心凌近來唱的「月光」,是日本KTV之歌;不過,當初王心凌進錄音室時,看到這首中文歌詞深受感動,唱著唱著就落淚了。

「最初的夢想」翻唱於中島美雪的「騎在銀龍的背上」,是頗受歡迎的日劇「小孤島大醫生」的主題曲。范瑋琪會注意到這首歌,完全是因為當初她看了這齣戲的緣故,她說,這齣戲不僅感人,主題曲更是好聽,讓她激起要翻唱的衝勁,接著她就請唱片公司去商談版權問題,終於如願唱到這首歌。

原本唱到偶像的歌,是件開心的事,但范瑋琪進了錄音室,卻突覺壓力備增,怎麼唱都覺得不對勁。即使製作人陳偉不斷告訴她已經唱得很好了,她還是不厭其煩的一直唱,後來陳偉把麥克風關了,范瑋琪還翻臉,質問陳偉為什麼不讓她表現得更好。

范瑋琪說,這件事一直到她前陣子飛去新加坡,在高空的旅程中俯瞰地面,突然想到這首歌的日文原意才豁然開朗,不必再鑽牛角尖,這首歌也終於通過她自己的那一關。

王心凌唱的「月光」,翻自日文歌「亞麻色頭髮的少女」,這首歌早在1996年由日本村音合唱團演唱(註:1),2年前演歌歌手島谷瞳舊歌重唱,讓這首歌紅遍日本,是許多日本KTV族的必點之歌。

王心凌把這首歌翻唱成中文歌曲,連編曲也稍作更改,讓原本輕鬆的曲調變成溫暖慢板的情歌,王心凌進入錄音室開唱時,想到一路在歌壇的打拚和孤單,忍不住哭泣,這也是她錄製專輯當中,唯一唱到感傷落淚的歌曲。

(註:1)「亞麻色頭髮的少女」(亜麻色の髪の乙女)原唱應為ヴィレッジシンガーズ(The Village Singers),1968年2月25日發行單曲,ORICON排行榜最高第七位。

0 意見:

張貼留言